"bella cadera" - se ouvires isto, não, não se estão a referir a uma peça de mobiliário mas sim a uma bela anca..
"es un embarazo " - trata-se apenas de uma referência a uma gravidez..
enfim, eu a estudar anatomia por um livro em espanhol....
"es un embarazo " - trata-se apenas de uma referência a uma gravidez..
enfim, eu a estudar anatomia por um livro em espanhol....
2 comments:
entao e nao se arranja um livrinho ao menos em inglês?... tststs
"echar una cabezada" - dormir uma sesta.
Post a Comment